تابوی زبانی ... فیل!
تابوی زبانی!
امروز در شبکه سه، برنامه ویتامین C ، قسمتی از یک کافی شاپ پخش شد که در آن در مورد بو دادن قهوه صحبت شد. صاحب کافه، قهوه را با "... فیل" مقایسه کرد، و چه زیبا هنگام پخش آن، کلمه "... فیل" سانسور شد. و من افتخار کردم به این همه ادب و احترام و متانت و درایت و سیاست و فرهنگ بالای شبکه 3 ، یا بهتر بگویم رسانه ی ملی کشورم که چقدر باادب، چقدر متین، چقدر بانزاکت، چقدر بااحترام نسبت به مخاطبین خود رفتار می کند!!!
در واقع اگر همیشه و همه جا، با همین درایت و نزاکت و ادب و احترام پیش برویم تمام مشکلات اقتصادی، فرهنگی، سیاسی و اجتماعی به زودی حل خواهد شد. شاید حتی مشکل اراذل و اوباشی که اخیرا در اخبار تیتر اول هستند نیز مرتفع شود.
یکی از اتفاقات بزرگ زبانشناسانه که بعد از انقلاب رخ داد، این بود که کلمه ی زشت و مستهجن " ... فیل" به خاطر تابوی زبانی به کلمه " پف فیل" یا " پفیلا" یا " گل فیل" یا "شکوفه فیل" تبدیل شد!
تابوی زبانی :
در واقع تابوهاي زباني ، ممنوع هاي زباني هستند كه گاهي در قالب دشواژه های کلامی بیان می شوند ودر هر زبانی از نظر اخلاقی، مذهبی، آداب، رسوم و سنت غیرقابل ذکر هستند. بخشي از تابوهاي زباني در مورد ايرانيان ، مربوط به احترام كوچكتر به بزرگتر مي باشد كه در قالب ضمایر و الفاظ نمود مي كند.
***این وبلاگ وقف پدربزرگ ها و مادربزرگ هایم می باشد. یادم باشد فقط در راه رستگاری و ماندگاری قدم بگذارم تا دعای خیری نصیب آنها شود. ***